I am hopeful someone will eventually assist.
I’ve just sent you an email which should set you on the right path.
An independent forum site for members of the Serif software community
You are not logged in. Please login or register.
Automated signup has been disabled for these forums. If you wish to register, please send an email to admin[at]punster[dot]me stating your preferred username.
Embedded images: Click on the Add image to post link below the message box. Your photo will be uploaded to the postimage website and then shared here via a thumbnail link. Click on the thumbnail for a larger view.
Private messages: There is no pop-up alert for new PMs on these forums, so you need to look out for the PM link (near the top right-hand corner of any forum page) becoming bold.
Alfred's Serif Users' Forums → Posts by Alfred
I am hopeful someone will eventually assist.
I’ve just sent you an email which should set you on the right path.
I think the simplest solution would be to use two custom navbars, one with the first five top-level choices and the other with ‘Rainbow Canyon’ plus whatever follows.
Alfred wrote:It’s easy to be wise after the event, or so they tell me!
It’s easy to be wise after the wrong choice of pasta, orzo they tell me!
It’s easy tube wise after the wrong choice of penne or rigatoni, or so they tell me!
It’s easy tutu be wise after the wrong choice of ballet dress, or so they tell me!
It’s easy to be wise after the event, or so they tell me!
It’s easy to be wise after the wrong choice of pasta, orzo they tell me!
It’s easy tube wise after the wrong choice of penne or rigatoni, or so they tell me!
It’s easy to be wise after the event, or so they tell me!
It’s easy to be wise after the wrong choice of pasta, orzo they tell me!
Please check your email.
Please check your email.
… the same word spelt differently.
As our mutual friend Marilyn would have been quick to point out if she had been participating in this discussion, AmE speakers generally understand “spelt” to refer (only) to an ancient form of wheat.
I am being pedantic, but we must not confuse words with various spellings and synonyms.
I’m fine with that!
“Bonnet” in the context of cars is peculiarly British. When was the last time you heard someone refer to the inner workings of something as anything other than “under the hood”?
When did you last hear a Brit refer to the "hood" of their car???
Not recently, if ever! “Hood” is peculiarly un-British, and not only in the context of cars. As far as I’m aware, “hood” as an abbreviation for “hoodlum” is exclusively American.
Alfred wrote:Of course it’s more likely than not that it would be understood, but the point is that writing “normalcy” in an article intended for a British audience is like writing “manoeuvre” in an article intended for an American one.
No, it isn't. British v. American spellings are different to choice of vocabulary.
A better comparison would be using hood instead of bonnet when referring to a car.
What isn’t what? BrE vs AmE spellings are indeed different to (or as I would more usually say, different from*) choice of vocabulary. However, maneuver and manoeuvre mean the same thing; likewise, normalcy and normality mean the same thing; the biggest potential for misunderstandings is where the “same” word means different things depending on whether you’re a BrE speaker or an AmE speaker, the word “pavement” being a popular example.**
“Bonnet” in the context of cars is peculiarly British. When was the last time you heard someone refer to the inner workings of something as anything other than “under the hood”?
________
*In AmE it’s (typically?) “different than”. In BrE it’s “different from” or “different to”; my preference for the “from” variant stems from the fact that you can say “X differs from Y” but you can’t say “X differs to Y”.
**BrE “pavement” is equivalent to AmE “sidewalk”. The word “pavement” also exists in AmE, but with the potentially dangerous difference that it’s equivalent to the BrE word “carriageway”, which is where the moving cars are.
Of course it’s more likely than not that it would be understood, but the point is that writing “normalcy” in an article intended for a British audience is like writing “manoeuvre” in an article intended for an American one.
2ndtonunn - best not to post serial numbers on a public forum.
Thanks, Eric. Edited out now.
well, I have no way to check if it was either Version 4 or 4X.
My belief its 4X is based on the my Licence key (I will share the 1st 8 of the 25 as per your request... : PPX4U INT01
That is indeed X4: there were no product keys before that. PagePlus X4 was version 14, PagePlus 4 was version 4 (i.e. ten versions earlier). INT01 for the second part of the PK indicates an international order which was processed by a different company — cleverBridge AG, if I remember correctly — instead of being handled directly by Serif.
I’m afraid I don’t have a copy of the PPX4 installer readily to hand, but I wouldn’t be surprised if one or more of our fellow forum members is in a position to help you with that.
Really? What do you think ‘somber’ means, Ali?
You misunderstood: sombre and somber are the same word with different (British v. US) spellings. Normalcy and normality might have the same meaning, but they are not the same word.
My point was that whoever wrote the piece, if they are American, may be aware of the British spelling of certain words, but not so au fait with vocabulary usage/preferences. Does this make sense now?
Thanks, Ali. That does indeed make perfect sense! I had thought you were responding to my question
But then, why ‘sombre’ rather than ‘somber’?
rather than your question (echoed by me) about whether the word ‘normalcy' was used instead of 'normality' because the piece was written by a US journalist working for the BBC.
"Normalness" has not caught on anywhere.
I’m not surprised!
Another point: How can something "extraordinary" be "normal"?
Not just another point, Geoff, but a very good one, too! I would have said “remarkable” rather than “extraordinary”.
why ‘sombre’ rather than ‘somber’?
it’s not a spelling difference, it’s a different word
Really? What do you think ‘somber’ means, Ali?
That’s exactly what I wondered, Ali. But then, why ‘sombre’ rather than ‘somber’?
What’s wrong with the following paragraph from https://www.bbc.co.uk/news/articles/cd9x33z8nzpo?
The day was extraordinary in its normalcy, given the chaos of four years before. Harris stood at the front of the US House chamber with a sombre expression as lawmakers read out each state's election results before formally declaring their authenticity.
Are you sure that the key you have isn’t for a different product?
If @tati can give us just the first eight digits of the PK that will tell us.
If @tati can give us just the first four characters of the Product Key that will tell us!
Yes,I still do have the PPx4 product key.
Welcome, @tati! Thank you for joining us here.
I’ve certainly used PagePlus X4 in the dim and distant past, but the fact that there’s no key for it on my list of legacy product keys suggests that it may not need one. Are you sure that the key you have isn’t for a different product?
I have a problem final rendering a video on MVP X6 it keeps stopping and showing up a memory fault !!! It is a 30 min film that I have tried several times and I have pre rendered it all and I have run out of ideas. I have often made videos of more than an hour in the past with no problems, I even tried cutting the film completely in half but to no avail. HELP
Hi Alfred, the 90/180 day restriction means that anyone without an EU passport must return from an EU country after spending 90 days and cant return for another 90 days. As the UK opted out of the EU a few years back it put a stop to people just going anywhere in the EU and live permanently. My wife has an Irish EU passport that covers me as well, also we can also go through EU customs barriers with no problem if the UK one has massive queues, as she also has a UK one as well !
Thanks for that, Gordon!
While I am on here I have a problem final rendering a video on MVP X6 it keeps stopping and showing up a memory fault !!! It is a 30 min film that I have tried several times and I have pre rendered it all and I have run out of ideas. I have often made videos of more than an hour in the past with no problems, I even tried cutting the film completely in half but to no avail. HELP
Probably best discussed in a separate MoviePlus thread, rather than being buried in ‘Post your videos here’, so I’ve created a new thread for it.
The best thing we ever did was buy a property down here, and as we haven't got the 90/180 day restriction and live 30 mins from Gatwick we can go at the drop of a hat ! and 2hrs 20mins later with no luggage at all we have our little bolt hole waiting.
Some of us don’t know (oh, all right, I don’t know!) what “the 90/180 day restriction” is. Please enlighten me.
I must admit it is one that has been on the go since 2015.
In other words this is its tenth anniversary, in which case I can’t see you ditching it now! I believe that’s what’s known in the trade as ‘security of ten-year’.
Happy New Year, Karen. Thanks for sharing your lovely page here.
Alfred's Serif Users' Forums → Posts by Alfred
Powered by PunBB, supported by Informer Technologies, Inc.